중러 관계 30주년 계기 시진핑, 푸틴과 회담
전문가 해설
5월 20일 오전, 시진핑 국가주석은 베이징 인민대회당에서 중국을 국빈 방문한 블라디미르 푸틴 러시아 대통령과 회담을 가졌습니다. 시진핑 주석은 올해가 중러 전략적 협력 동반자 관계 수립 30주년과 《중러 선린우호협력조약》 체결 25주년이라고 지적했습니다. 그는 중러 관계가 오늘날의 높이에 도달할 수 있었던 것은 양측이 정치적 상호 신뢰와 전략적 협력을 지속적으로 심화하고 각 분야의 협력을 확장했으며, 국제 정의와 정의를 수호하고 인류 운명 공동체 구축을 추진하는 데 있어 확고한 결의를 보였기 때문이라고 강조했습니다. 현재 복잡하고 변화무쌍한 국제 정세와 일방적 패권의 역행하는 상황에 직면하여, 시진핑 주석은 유엔 안전보장이사회 상임이사국이자 세계 주요 대국으로서 중러 양국은 장기적인 전략 목표를 염두에 두고 더 높은 품질의 협력으로 각국의 발전과 부흥을 돕고, 더욱 공정하고 합리적인 글로벌 거버넌스 체계 구축을 공동으로 추진해야 한다고 말했습니다.
💡 국제공정정의는 국가 간 협력과 다자간 제도 내에서 공평하고 합리적인 질서를 추구하는 개념으로, 특정 강대국의 일방주의와 대결을 반대합니다.
新华社北京5月20日电 5月20日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京举行会谈。
习近平指出,今年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。中俄关系之所以一步一个脚印走到今天这个高度,就是因为我们能够以“千磨万击还坚劲”的毅力不断深化政治互信和战略协作,能够以“更上一层楼”的精神拓展各领域合作,能够以“乱云飞渡仍从容”的勇气捍卫国际公道正义、推动构建人类命运共同体。当前,国际形势变乱交织,单边霸权逆流横行,但求和平、谋发展、促合作仍是民心所向、大势所趋。作为联合国安理会常任理事国和世界重要大国,中俄两国要着眼战略长远,以更高质量的全面战略协作助力各自国家发展振兴,推动构建更加公正合理的全球治理体系。
习近平指出,今年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。中俄关系之所以一步一个脚印走到今天这个高度,就是因为我们能够以“千磨万击还坚劲”的毅力不断深化政治互信和战略协作,能够以“更上一层楼”的精神拓展各领域合作,能够以“乱云飞渡仍从容”的勇气捍卫国际公道正义、推动构建人类命运共同体。当前,国际形势变乱交织,单边霸权逆流横行,但求和平、谋发展、促合作仍是民心所向、大势所趋。作为联合国安理会常任理事国和世界重要大国,中俄两国要着眼战略长远,以更高质量的全面战略协作助力各自国家发展振兴,推动构建更加公正合理的全球治理体系。